لمحة عامة تاريخية
تواريخ تقاليد جينغديزين السيرمية إلى سلالة هان )٢٠٦ BCE-220 CE(، ولكنها تزدهر في ظل Song Dynasty )٩٦٠-١٢٧٩( عندما اخترعت الخزف الأبيض والأزرق. وخلال مينج )١٣٦٨-١٦٤( وكينج )١٦٤٤-١٩١٢( انتجت الأفران الإمبريالية حروبا فائقة للإمبراطورين، بما في ذلك Yuan Dynastyمزهريات "الوجه الأزرق الأبيض" وتوثيق محفوظات المتحف تقنيات مثل " خزائن الجروح " و " فميل-روز " . في القرن العشرين، الفنانون مثل وانغ سيليانغ تنشيط الحرف التقليديةتراث مختلط مع العصر
العيون الهيكلية
The museum is organized thematically across four floors:
طابق الأرض: Tang Dynasty: Neolithic pottery, Han Dynasty green-glazed ware, and Tang Sancai tomb figurines.
First Floor:Song to Yuan Dynasties: Qingbai porcelain, Jun Ware, and the birth of blue-and-white ceramics.
الطابق الثاني: Imperial porcelain from the Jingdezhen imperial kilns, including Xuande-era blue-and-white plates and Yongzheng-era famille-rose vases.
Third Floor: Republic of China to Contemporary: Modern innovations, experimental glazes, and international collaborations.
الخلاصات الرئيسية
بلو و وايت بورسلين هول: A 14th-century Yuan Dynasty vase with cobalt-blueIFSرمز القوة الامبراطورية
Imperial Kiln Relics:A نموذج (مينغ-را) و أشرطة تظهر آثار "تحويل الكيل"
"إيجشيل بورسيلين" الشاي الكؤوس (0.5 مليمتر سميك) التي تصدر نبرة موسيقية عندما ترسم.
معرض السيراميك المعاصر: 6متر-هاي مرموق من قبل الفنان (تشو ليكي) و(آي آي) من تجارب النمط الجليدي
Interactive Kiln Workshop:Visitors can try throw pottery and design digital glaze patterns.
البحرية طريق الحرير Ceramics:15th-century porcelain fragments excavated from shipwrecks off Southeast Asia.
الوظائف المقترحة
الطريق الكلاسيكي (2-3 ساعة):
المدخل الرئيسي بلو وايت بورسلين هول → Ming-Qing Imperial Kiln Relics . Maritime Silk Road Display . Exit via Gift Shop.
Highlights: Iconic blue-and-white ware and imperial porcelain.
طريق ممتد (4-5 ساعات):
Floor 1: Song-Yuan Ceramics ). Floor 2: Ming-Qing Imperial Kilns ). Floor 3: Modern Ceramics ). Interactive Workshop ). Rooftop Garden (overvis Jingdezhen’s skyline).
Highlights: Historical depth plus hands-on experience.
طريق شامل (يوم الغذاء):
صباح الخير، الغداء الكلاسيكي في مقهى المتحف
Afternoon: Extended Route + Special Exhibitions (e.g., "Glaze Innovation in the 21st Century".
Highlights: Full immersion in China’s ceramic timeline, from antiquity to avant-garde.
تذاكر الشراء
Online: Book via the official WeChat account "weChat account "法).中国陶瓷 recycling)." (Jingdezhen China Ceramics Museum) or Ctrip (up to 3 days in advance).
On-Site: Tickets available at the entrance; e-tickets scanned via QR code.
الأسعار:
Adults: ny50 (peak season), 30 (off-season).
Students/Seniors: NI25 (peak), NI15 (off-season).
Free: Children under 1.2m, disabled visitors, and military personnel.
الجولات المصحوبة بمرشدين: 100 ين (ساعتان، بالإنكليزية متاحة بحجز مسبق).
سكة حديد عالية: إلى محطة جينغدزين الشمالية، ثم ركوب سيارة أجرة لمدة 20 دقيقة إلى المتحف.
حافلات حشرية من NAnchang (ساعتان) أو شنغهاي (خمس ساعات) إلى محطة (جينجديزين بوس
Car:Drive to the museum’s underground park (free for visitors).
في فوت (مدينة جينغدزين): المتحف هو 15 دقيقة من مقاطعة توكسيكوان للفنون السيرامية على الأقدام
أفضل وقت
Peak Seasons:Spring (March-May) and autumn (September-November) for mild weather.
تجنب اليوم الوطني الصيني (من 1 إلى 7 تشرين الأول/أكتوبر) وعطلات نهاية الأسبوع الصيفية.
Avoid Crowds: زيارة أيام الأسبوع أو الصباح الباكر (9:00 صباحاً).
الأساسيات:
ارتدي حذاء مريح (المتحف يضم أربعة طوابق).
أحضر زجاجة مياه (محطات تعبئة متاحة).
ويُسمح بتصوير الصور الفوتوغرافية (لا وجود لميض في مناطق المعارض الخاصة).
محظور: الأغذية والمشروبات (باستثناء مناطق المقهى المعينة)، والثلاثية.
استند إلى أكثر من 10000 تعليق من المسافرين